-
1 exploser
exploser [εksploze]➭ TABLE 1 intransitive verba. [bombe, chaudière] to explodeb. [chômage, demande, production, prix] to rocket ; [marché] to boomc. ( = abîmer) (inf) to smash up• je vais lui exploser la tête ! I'm going to smash his face in! (inf!)* * *ɛksplozeverbe intransitif1) lit [bombe, mine, appareil] to explode; [véhicule, immeuble] to blow upfaire exploser — [personne, dispositif] to blow up [avion, voiture]; to explode [bombe, mine]; [gaz, court-circuit] to cause [something] to blow up [immeuble]
2) fig [joie] to burst forth3) ( augmenter) [prix] to soar, to rocket (colloq); [ventes] to boom, to rocket (colloq)* * *ɛksploze vi1) [bombe] to explode, to go off, [engin explosif] to go off, [bâtiment, véhicule] to blow upLa bombe a explosé en pleine rue. — The bomb exploded in the middle of the street., The bomb went off in the middle of the street.
faire exploser [bombe] — to explode, to detonate, [bâtiment, véhicule] to blow up
2) [joie, colère] to burst out, to explode, [personne] (de colère) to explode, to flare up3) [ventes, chiffres] to rocket, to explode* * *exploser verb table: aimer vi1 lit [bombe, mine, appareil] to explode; [véhicule, immeuble] to blow up; faire exploser [personne, dispositif] to blow up [avion, voiture]; to explode [bombe, mine]; [gaz, court-circuit] to cause [sth] to blow up [immeuble];2 fig [colère, jalousie] to explode; [joie] to burst forth; [acclamations] to ring out; laisser exploser sa colère to give vent to one's anger; elle laissa exploser sa joie she could no longer contain her joy; faire exploser qn○ to make sb blow up○; le pays va exploser the country is going to explode;3 ( augmenter) [prix] to soar, to rocket○; [ventes] to boom, to rocket○; [marché] to boom; [demande] to soar.[ɛksploze] verbe intransitiffaire exploser une bombe to set off ou to explode ou to detonate a bomb3. [se révéler soudain - mécontentement, joie] to explode ; [ - rage] to explode, to burst out ; [ - rires] to burst out ; [ - artiste] to burst onto the scene -
2 élever
élever [el(ə)ve]➭ TABLE 51. transitive verba. [+ enfant] to bring upc. [+ mur, statue] to erectd. [+ poids, objet] to lift ; [+ niveau, taux, prix, voix] to raise ; [+ débat] to raise the tone of2. reflexive verb► s'élevera. to riseb. [avion] to go up ; [oiseau] to fly upc. [objections, doutes] to be raisedd. ( = protester) s'élever contre to rise up againste. ( = se monter) s'élever à [prix, pertes] to total* * *elve
1.
1) ( construire) to put up [barrière, mur]; to erect [statue]élever des obstacles — fig to make things difficult
2) ( porter à un degré supérieur) to raise [température, taux, niveau]élever la voix or le ton — lit to raise one's voice
4) ( ennoblir)la poésie élève l'âme or l'esprit — poetry is elevating
5) ( formuler) to raise [objection]; to voice [doutes]6) ( éduquer) to bring up [enfant]enfant bien/mal élevé — well/badly brought up child
c'est mal élevé — it's bad manners ( de faire to do)
7) Agriculture to rear [bétail]; to keep [volaille, abeilles]
2.
s'élever verbe pronominal1) ( augmenter) [température, taux] to rise2) ( atteindre)s'élever à — [bénéfices, dépenses] to come to; [chiffre d'affaires, nombre de victimes] to stand at
3) ( se hausser) to rises'élever dans les airs or le ciel — [fumée] to rise up into the air; [oiseau] to soar into the air
4) [protestations, voix] to be heard5) ( prendre parti)6) ( se dresser) [clocher, statue] to stands'élever au-dessus de quelque chose — [clocher, falaise] to rise above something
* * *el(ə)ve vt1) [enfant] to bring up, to raiseIl a été élevé par sa grand-mère. — He was brought up by his grandmother.
2) [animaux] to breedSon oncle élève des chevaux. — His uncle breeds horses.
3) (= hausser) [taux, niveau] to raiseélever qn au rang de — to raise sb to the rank of, to elevate sb to the rank of
4) (= édifier) [monument] to put up, to erect5) (= exprimer)6) MATHÉMATIQUE7) fig, [âme, esprit] to elevate* * *élever verb table: leverA vtr1 ( construire) to put up [barrière, barricade, mur]; to erect [statue]; élever des obstacles fig to make things difficult;2 ( porter à un degré supérieur) to raise [température, taux, niveau]; to extend [durée]; élever le débat to raise the level of the debate; élever qn/qch au rang de to raise sb/sth to the rank of; élever un nombre au carré/au cube to square/to cube a number; élever un nombre à la puissance deux Math to raise a number to the power of two;4 ( ennoblir) la poésie élève l'âme or l'esprit poetry is elevating;5 ( amplifier) élever la voix or le ton lit to raise one's voice; élever la voix pour défendre qn/qch fig to speak out on sb's behalf/in favourGB of sth; élever la voix contre qch/qn to speak out against sth/sb;7 ( éduquer) to bring up [enfant]; élever un enfant selon des principes stricts to bring up a child according to strict principles; élever un enfant libéralement to give a child a liberal upbringing; il a été mal élevé he has been badly brought up; ⇒ coton;9 Vin to mature [vin].B s'élever vpr1 ( augmenter) [température, niveau, taux] to rise; s'élever de trois degrés to rise (by) three degrees;2 ( atteindre) s'élever à [bénéfices, investissements] to come to; [chiffre d'affaires] to stand at; les réparations se sont élevées à 1 000 euros the repairs came to 1,000 euros; le nombre des victimes s'élève à 112 the casualty figures stand at 112; s'élever à 30 mètres de haut to be 30 metresGB high;3 ( se hausser) to rise; s'élever dans les airs or le ciel [fumée, montgolfière] to rise up into the air; [oiseau] to soar into the air; s'élever au-dessus de la barre [athlète] to clear the bar; s'élever dans la hiérarchie to rise in the hierarchy; s'élever au rang des grands cinéastes to join the ranks of great film-makers; s'élever au-dessus des intérêts particuliers to set aside personal considerations;4 ( s'ennoblir) [âme, esprit] to be uplifted;5 ( se faire entendre) [protestations, critiques, voix] to be heard; des doutes s'élèvent dans mon esprit I begin to have doubts;6 ( prendre parti) s'élever contre qch to protest against sth;7 ( se dresser) [clocher, statue] to stand; s'élever au-dessus de qch [clocher, falaise] to rise above sth;8 Agric s'élever facilement [lapins] to be easy to breed ou keep; [bétail] to be easy to rear; [abeilles, volaille] to be easy to keep.[elve] verbe transitif5. [augmenter - prix, niveau, volume] to raiseélever la voix ou le ton to raise one's voiceélever quelqu'un au grade d'officier to promote ou to raise somebody to (the rank of) officer9. GÉOMÉTRIEélever un nombre au carré/cube to square/to cube a number————————s'élever verbe pronominal intransitifla température s'est élevée de 10 degrés the temperature has risen by ou has gone up 10 degrees2. [se manifester]a. [protester contre] to protest againstb. [s'opposer à] to opposes'élever au-dessus de [jalousies, passions, préjugés] to rise aboves'élever dans l'échelle sociale to work one's way up ou to climb the social ladder————————s'élever à verbe pronominal plus préposition -
3 envoler
s'envoler ɑ̃vɔle verbe pronominal1) ( partir) [oiseau] to fly off ( pour to); [avion, passager] to take off ( pour for); [papier, chapeau] to be blown awaymon portefeuille ne s'est tout de même pas envolé — (colloq) my wallet didn't just disappear
2) ( augmenter) [prix] to soar3) ( disparaître) to vanish4) (colloq) ( s'enfuir) to do a runner (colloq), to escape* * *1 ( partir) [oiseau] to fly off (pour to); [avion] to take off (pour for); [passager] to take off (pour for);2 ( par accident) [papier, parapluie, chapeau] to be blown away; le vent a fait envoler mon chapeau the wind blew my hat off; mon portefeuille ne s'est tout de même pas envolé○ my wallet didn't just disappear;3 ( augmenter) [prix, loyers, cours, monnaie] to soar;4 ( disparaître) [sentiment, rêve] to vanish;5 ○( s'enfuir) [prisonnier] to do a runner○, to escape.[ɑ̃vɔle]s'envoler verbe pronominal intransitif1. [oiseau] to fly off ou away2. AÉRONAUTIQUE [avion] to take off3. [passer - temps] to fly4. [augmenter - cours, dollar] to soar5. [être emporté - écharpe] to blow off ou away -
4 flamber
flamber [flɑ̃be]➭ TABLE 11. intransitive verba. [bois] to burn ; [feu, incendie] to blazeb. [joueur] (inf) to gamble huge sumsc. [cours, prix, Bourse] to rocket2. transitive verb[+ aliment] to flambé* * *flɑ̃be
1.
1) Culinaire ( à la flamme) to singe [volaille]; ( avec de l'alcool) to flambé [crêpe, omelette] (à in)2) Médecine to sterilize [something] in a flame3) (colloq) ( dépenser) to blow (colloq) [argent, économies]
2.
verbe intransitif1) lit [combustible] to burn; [maison] to burn down2) ( augmenter) [prix, cours] to soar* * *flɑ̃be1. vi1) (= brûler) to blaze, to blaze up2) [prix] to shoot up2. vt[poulet] to singe, [aiguille] to sterilize* * *flamber verb table: aimerA vtr1 Culin ( à la flamme) to singe [volaille]; ( avec de l'alcool) to flame, to flambé [banane, crêpe, omelette]; flamber qch à l'alcool to flambé sth in alcohol;2 Méd to sterilize [sth] in a flame [aiguille, instrument chirurgical];3 ○( dépenser beaucoup) to squander, to blow○ [argent, économies].B vi1 lit [combustible] to burn; [maison] to burn down, to go up in flames; un feu flambait dans la cheminée a fire was blazing in the hearth;2 ( augmenter) [prix] to rocket; [cours] to soar;[flɑ̃be] verbe transitif[omelette] to flambé————————[flɑ̃be] verbe intransitif1. [se consumer] to burn (brightly)2. [briller] to flashles prix ont flambé prices have rocketed ou soared4. (familier) [jouer] to gamble (for big stakes) -
5 flèche
flèche [flε∫]feminine nouna. arrow• monter en flèche [prix] to rocketb. [d'église] spire ; [de grue] jib* * *flɛʃ1) ( arme) arrowpartir/passer en or comme une flèche — to shoot off/to shoot past
monter en flèche — [fusée] to shoot upward(s); [prix] to soar; Parthe
2) ( signe) arrow3) ( raillerie) barbed remark4) ( d'église) spire••* * *flɛʃ nf1) (= projectile) arrowmonter en flèche fig — to soar, to rocket
2) (= signe) arrow3) [clocher] spire4) [grue] jib5) (= trait d'esprit, critique) shaft6) AVIATIONà flèche variable — swing-wing modif
* * *flèche nf1 ( arme) arrow; pointe de flèche arrowhead; atteint/transpercé par une flèche hit/pierced by an arrow; flèche empoisonnée poisoned arrow; les flèches de l'Amour/de Cupidon Love's/Cupid's darts; partir/passer en or comme une flèche to shoot off/to shoot past; monter en flèche [fusée] to shoot upward(s); [prix] to soar; ⇒ Parthe;2 ( signe) arrow; suivez la flèche follow the arrow;3 ( raillerie) barbed remark; décocher une flèche contre qn/qch to make a barbed remark about sb/sth;5 Tech (de dalle, poutre) deflection.il fait flèche de tout bois it's all grist to his mill.[flɛʃ] nom féminin[d'un canon] trail2. [en balistique]3. [signe] arrow4. ARCHITECTURE [d'un arc] broach[d'un clocher] spire5. [d'une balance] pointer7. SPORT [au ski] giant slalom proficiency testla flèche du Parthe the Parthian ou parting shot————————en flèche locution adverbiale1. [spectaculairement]monter ou grimper en flèchea. (sens propre) to go straight up (like an arrow), to shoot upa. (sens propre) to go off like an arrow, to shoot off2. [atteler]bœufs/chevaux attelés en flèche oxen/horses harnessed in tandem -
6 fléché
flèche [flε∫]feminine nouna. arrow• monter en flèche [prix] to rocketb. [d'église] spire ; [de grue] jib* * *flɛʃ1) ( arme) arrowpartir/passer en or comme une flèche — to shoot off/to shoot past
monter en flèche — [fusée] to shoot upward(s); [prix] to soar; Parthe
2) ( signe) arrow3) ( raillerie) barbed remark4) ( d'église) spire••* * *flɛʃ nf1) (= projectile) arrowmonter en flèche fig — to soar, to rocket
2) (= signe) arrow3) [clocher] spire4) [grue] jib5) (= trait d'esprit, critique) shaft6) AVIATIONà flèche variable — swing-wing modif
* * *flèche nf1 ( arme) arrow; pointe de flèche arrowhead; atteint/transpercé par une flèche hit/pierced by an arrow; flèche empoisonnée poisoned arrow; les flèches de l'Amour/de Cupidon Love's/Cupid's darts; partir/passer en or comme une flèche to shoot off/to shoot past; monter en flèche [fusée] to shoot upward(s); [prix] to soar; ⇒ Parthe;2 ( signe) arrow; suivez la flèche follow the arrow;3 ( raillerie) barbed remark; décocher une flèche contre qn/qch to make a barbed remark about sb/sth;5 Tech (de dalle, poutre) deflection.il fait flèche de tout bois it's all grist to his mill. -
7 élancer
elɑ̃se
1.
verbe intransitif
2.
s'élancer verbe pronominal1) ( bondir) [personne] to dash forward2) ( partir) [personne, voiture] to shoot off (colloq)3) ( se dresser)s'élancer vers le ciel — [arbre, cathédrale] to soar up toward(s) the sky
* * *élancer verb table: placerA vi ( faire mal à) mon doigt m'élance I've got a throbbing pain in my finger; cela risque de vous élancer toute la nuit it may continue to give you pain during the night.B s'élancer vpr1 ( bondir) [personne] to dash forward; s'élancer vers/hors de to dash toward(s)/out of; s'élancer à l'assaut to launch an assault (de on);2 ( partir) [coureur, voiture] to shoot off; [personne] to take off; s'élancer à la conquête de l'espace to take off to conquer space;[elɑ̃se] verbe intransitif————————s'élancer verbe pronominal intransitif1. [courir] to rush ou to dash forwards'élancer au secours de quelqu'un to rush to somebody's aid, to rush to help somebodys'élancer vers quelqu'un to dash ou to rush towards somebody3. [se dresser - tour, flèche] to soar upwards -
8 essor
essor [esɔʀ]masculine noun[d'oiseau, imagination] flight ; [d'entreprise, pays] rapid development ; [d'art, civilisation] blossoming* * *esɔʀnom masculin (d'oiseau, imagination) flight; (de commerce, région) development; (de mode, sport) increasing popularityprendre son essor — [oiseau] to fly off; [entreprise] to take off
* * *esɔʀ nm[économie] rapid expansionprendre son essor [oiseau] — to fly off, fig, [entreprise, pays] to take off
* * *essor nm1 (de commerce, technologie, tourisme, région) development; (de mode, tendance, sport) increasing popularity; prendre son essor [entreprise, industrie, région] to take off; [personne] fml to spread one's wings; prendre un essor considérable to be undergoing quite a boom; être en plein essor to be booming; connaître un nouvel essor [industrie, entreprise] to be booming again; [mode, tendance] to make a comeback; donner de l'essor à un projet to give a boost to a project;3 ( d'imagination) flight.[esɔr] nom masculin[d'un oiseau] flighta. [oiseau] to soarb. [adolescent] to fend for oneself, to become self-sufficientc. [économie, entreprise] to grow -
9 grimper
grimper [gʀɛ̃pe]➭ TABLE 11. intransitive verba. [personne, animal] to climb (up)• allez, grimpe ! (dans une voiture) come on, get in!b. [route, plante] to climb2. transitive verb[+ montagne, côte] to climb* * *
I
1. gʀɛ̃peverbe transitif ( gravir) to climb
2.
verbe intransitif1) ( escalader)grimper sur la scène/les genoux de quelqu'un — to climb up onto the stage/somebody's knees
2) (colloq) ( suivre une pente raide) [route] to be steep3) (colloq) ( augmenter) [température, prix] to climb (de by)4) (colloq) ( progresser)
II gʀɛ̃penom masculingrimper (à la corde) — rope-climbing [U]
* * *ɡʀɛ̃pe1. vi2. vt3. nmle grimper SPORT — rope-climbing
* * *grimper verb table: aimerB vtr ( gravir) to climb [escaliers, étages, côte]; j'ai dû grimper six étages! I had to climb six floors!C vi1 ( escalader) grimper aux arbres to climb up trees; grimper sur or dans un arbre to climb a tree; grimper jusqu'à la cime de l'arbre to climb up to the top of the tree; grimper à la corde to climb the rope; grimper sur le mur/la scène/les genoux de qn to climb up onto the wall/the stage/sb's knees; grimpe sur mon dos get on my back; grimpe dans ton lit get into bed; allez! grimpe ( dans une voiture) come on! get in;2 ○( suivre une pente raide) [route, sentier] to be a steep climb; qu'est-ce que ça grimpe! it's a steep climb!; le chemin grimpe à travers les sapins the path climbs up through the fir trees;3 ○( augmenter) [température, prix] to climb; grimper de 13°C/30% to climb by 13°C/30%; la nouvelle a fait grimper les cours de l'or the news pushed up the price of gold;4 ○( progresser) to move up; grimper de sept places/de deux points/en première division to go up seven places/two points/into the first division;5 ○ Sport ( faire de l'escalade) to go climbing.[grɛ̃pe] verbe intransitif1. [personne, animal, plante] to climbgrimper à une échelle/un mur to climb up a ladder/wallb. [en s'aidant des jambes] to shin up a tree2. [s'élever en pente raide] to climb3. [température, inflation] to soar————————[grɛ̃pe] verbe transitif[escalier, pente] to climb (up) (inseparable)————————[grɛ̃pe] nom masculin -
10 planer
planer [plane]➭ TABLE 1 intransitive verba. [oiseau, avion] to glide ; [brume, fumée] to hangb. [danger, soupçons] planer sur to hang overc. ( = se détacher) [personne] (inf) to have one's head in the cloudsd. [drogué] to be high (inf)* * *planeverbe intransitif1) [avion, oiseau] to glide; [oiseau de proie] to hover; [vapeur] to float2) [tristesse, menace] to hang3) (colloq) [rêveur] to have one's head in the clouds; [drogué] to be spaced out (colloq), to be high (colloq)* * *plane vi1) [oiseau, avion] to glide2) [fumée, vapeur] to float3)planer sur [nuage] — to float over, fig, [doute, incertitude, menace] to hang over
4) [drogué] to be high* * *planer verb table: aimer vi1 [avion, oiseau] to glide (sur over); [oiseau de proie] to hover (sur over); [vapeur] to float (sur over), to waft (sur over);2 [tristesse, menace] to hang (sur over); laisser planer le doute to allow uncertainty to persist;3 ○[rêveur] to have one's head in the clouds; planer au-dessus de [esprit] to soar above; il plane au-dessus des détails he is above petty details;4 ○[drogué] to be spaced out○, to be high○.[plane] verbe intransitif1. [oiseau] to soar[avion] to glide[fumée, ballon] to floatlaisser son regard ou ses regards planer sur to gaze out over2. [danger, doute, mystère] to hoverplaner sur to hover over, to hang over3. (familier) [être dans un état second]a. [il est drogué] he's highb. [il n'est pas réaliste] he's got his head in the clouds————————[plane] verbe transitif[surface] to make smooth[métal] to planish -
11 bond
bond [bɔ̃]masculine nounb. ( = progression) les prix ont fait un bond prices have shot up* * *bɔ̃nom masculin2) fig ( progrès) leap; ( hausse) ( de prix) jump (de in); (de bénéfices, d'exportations) leap (de in)bond en avant — leap forward; ( découverte) breakthrough
3) Armée thrust••* * *bɔ̃ nm(en sautant) leapd'un seul bond — in one bound, with one leap
See:* * *bond nm1 lit, gén (de personne, d'animal) leap, bound; fig ( dans le temps) jump; d'un bond in one leap ou bound; d'un bond, il fut à la porte in one bound, he reached the door; franchir qch d'un bond to leap across sth; se lever d'un bond to leap to one's feet; faire un bond en avant to leap forward; faire un bond en avant de 30 ans to jump forward 30 years; le film nous fait faire un bond en arrière de trois siècles the film takes us back three centuries;2 fig ( progrès) leap; ( hausse) ( de prix) jump (de in); (de bénéfices, d'exportations) leap (de in); bond en avant leap forward; ( découverte) breakthrough; faire un bond en avant [technologie, économie] to make a leap forward; le chiffre d'affaires/l'action a fait un bond de 50% the turnover/the share has leaped by 50%;3 Mil thrust; progresser par bonds to progress through a series of thrusts.saisir la balle au bond to seize the opportunity; faire faux bond à qn to let sb down.[bɔ̃] nom masculin1. [d'une balle] bounceprendre ou saisir une remarque au bond to pounce on a remarkprendre ou saisir la balle au bonda. (sens propre) to catch the ball on the bounce ou reboundfaire un bond [d'effroi, de surprise] to leap upa. [économie] to boomb. [prix, loyer] to soarc. [recherche] to leap forwardne faire qu'un bond: je n'ai fait qu'un bond jusqu'à chez vous quand j'ai su la nouvelle I rushed to your place when I heard the newsavancer ou progresser par bonds to progress in leaps and bounds4. (locution)a. [ne pas se présenter] to leave somebody high and dryb. [décevoir] to let somebody down -
12 bondir
bondir [bɔ̃diʀ]➭ TABLE 2 intransitive verba. ( = sauter) [homme, animal] to jump upb. ( = sursauter) to startc. ( = se précipiter) il a bondi vers moi he rushed towards me* * *bɔ̃diʀverbe intransitif1) ( sauter) [personne, animal, flamme, torrent] to leap2) ( s'élancer)bondir sur quelqu'un/quelque chose — to pounce on somebody/something
3) ( gambader) [animal] to leap about4) ( s'indigner) to react furiously, to hit the roof (colloq)* * *bɔ̃diʀ vi* * *bondir verb table: finir vi1 ( sauter) [personne, animal, cœur, flamme, torrent] to leap; bondir de joie to jump for joy; bondir de surprise/frayeur to start with surprise/fright;3 ( gambader) [animal] to leap about;4 ( s'indigner) to react furiously, to hit the roof○; ça m'a fait bondir I was absolutely furious ou hopping mad○ (about it); bondir d'indignation to be outraged; bondir de colère to fly into a rage;5 ( augmenter) [prix, devise] to soar, to rocket○; faire bondir les prix to send prices soaring; bondir de 17% to jump 17%.[bɔ̃dir] verbe intransitifbondir sur [pour importuner, semoncer] to pounce onquand il a appris l'accident, il a bondi jusqu'à l'hôpital/chez elle when he heard about the accident, he rushed (over) to the hospital/her place -
13 déraper
déraper [deʀape]➭ TABLE 1 intransitive verb• ça dérape [chaussée] it's slipperyb. [prix, salaires] to soar ; [conversation] to veer onto slippery ground ; [personne] to make provocative statements* * *deʀapeverbe intransitif1) [prix, débat] to get out of control2) [couteau] to slip3) [personne, voiture] to skid4) ( à skis) to sideslip* * *deʀape vi1) [voiture] to skid2) [personne, semelles, couteau] to slip3) fig, [dépenses, déficit, prix, soirée, économie] to go out of control, [personne] (en paroles ou en actes) to get out of controlLes dépenses de la sécurité sociale dérapent. — Social security spending is going out of control.
* * *déraper verb table: aimer vi1 [prix, affaire, débat] to get out of control; le mouvement dérape à droite the movement is veering toward(s) the right;2 [outil, couteau] to slip;3 [personne, voiture] to skid;4 ( skis) to sideslip; descendre en dérapant to side-slip down.[derape] verbe intransitif1. [généralement] to skid2. [au ski] to sideslip -
14 lancer
lancer [lɑ̃se]➭ TABLE 31. transitive verba. ( = jeter) to throwc. ( = émettre) [+ accusations, injures] to hurl ; [+ avertissement, mandat d'arrêt] to issue ; [+ théorie] to put forward ; [+ appel] to launch ; [+ SOS, signal, invitation] to send outd. ( = faire démarrer, déclencher) [+ navire, projet, entreprise, attaque] to launch ; [+ voiture] to get up to speed ; [+ processus, discussion] to start ; [+ emprunt] to issue ; [+ idée] to come up with• une fois lancé, on ne peut plus l'arrêter ! once he gets warmed up there's no stopping him!e. ( = faire connaître) to launch2. reflexive verbb. ( = sauter) to leap ; ( = se précipiter) to rushc. ( = s'engager) se lancer à la recherche de to go off in search of• se lancer dans [+ aventure, dépenses, travaux, grève] to embark on ; [+ discussion] to launch into ; [+ métier, politique] to go into ; [+ bataille] to pitch into3. masculine noun• le lancer du disque/du javelot/du marteau the discus/javelin/hammer* * *
I
1. lɑ̃se1) ( jeter) to throw [ballon, caillou, javelot]lancer un coup de pied/poing à quelqu'un — to kick/to punch somebody
2) (envoyer, mettre en route) to launch [satellite, fusée, navire]; to fire [flèche, missile] ( sur at); to drop [bombe]; to launch [offensive, projet, enquête, produit, chanteur]; to start up [engine]; to take [something] to full speed [véhicule]lancer une voiture à 150 km/h — to take a car up to 150 kph
3) ( émettre) to throw out [fumée, flammes]; to give [regard, cri]; to put about [rumeur]; to issue [avis, ultimatum]; to send out [invitation]; to float [emprunt]4) ( proférer) to hurl [insulte] (à at); to make [menace, accusation]; to let out [juron]; to crack [plaisanterie]
2.
(colloq) verbe intransitif ( élancer) to throb
3.
se lancer verbe pronominal1) ( s'engager)2) ( sauter)3) ( s'envoyer) ( pour attraper) to throw [something] to each other [ballon]; ( pour faire mal) to throw [something] at each other [pierre]; to exchange [insultes]4) ( se faire connaître) [acteur] to make a name for oneself
II lɑ̃senom masculin1) Sport2) ( à la pêche)le lancer, la pêche au lancer — rod and reel fishing
* * *lɑ̃se1. nmSPORT (= épreuve) throwing no pl2. vt1) (= jeter) [objet, ballon] to throwlancer qch à qn — to throw sth to sb, to throw sb sth
Lance-moi le ballon! — Throw the ball to me!, Throw me the ball!, [injures] to hurl sth at sb
2) [missile, roquette] to fireCe modèle lance des roquettes. — This model fires rockets.
3)4) [produit, artiste] to launchIls viennent de lancer un nouveau modèle. — They've just launched a new model.
5) [fusée, bateau] to launch6) [proclamation, mandat d'arrêt] to issue7) [emprunt] to issue* * *lancer verb table: placerA nm1 Sport ( action) throwing; ( coup) throw; aire de lancer throwing area; le lancer du disque/javelot/marteau throwing the discus/javelin/hammer; le lancer du poids putting the shot; son troisième lancer his/her third throw;2 Pêche le lancer, la pêche au lancer rod and reel fishing; prendre une truite au lancer to catch a trout with a rod and reel.B vtr1 ( jeter) to throw [ballon, caillou]; ( violemment) to hurl, to fling [objet]; Pêche to cast [ligne]; Sport to throw [disque, javelot, marteau]; lancer le poids to put the shot; lancer qch par terre/dans l'eau/en l'air to throw sth to the ground/in the water/(up) in the air; lancer qch à qn ( pour qu'il l 'attrape) to throw sth to sb; (pour faire peur, mal) to throw sth at sb; lance-moi la balle throw me the ball, throw the ball to me; lancer une assiette à la tête de qn to throw ou fling a plate at sb; il lance à 30 mètres Sport he can throw 30 metresGB; lancer un coup de pied/poing à qn to kick/punch sb; lancer ses bras en avant to swing one's arms forward;2 ( envoyer) to launch [satellite, fusée]; to fire [flèche, missile] (sur, à at); to drop [bombe] (sur on); lancer ses chiens après qn/sur une piste to set one's dogs on sb/on a trail; lancer son cheval dans la foule to spur one's horse forward into the crowd; lancer ses troupes à l'assaut to send one's troops into the attack; la cathédrale lance ses flèches vers le ciel the spires of the cathedral soar into the sky;3 ( projeter) to throw out [fumée, flammes, lave, étincelles]; lancer des éclairs [yeux] to flash; lancer mille feux [bijou] to sparkle;4 ( émettre) to give [regard, cri]; to sing [note]; to put out [rumeur]; to issue [avis, ultimatum, mandat d'amener]; to send out [SOS, invitation]; to float [emprunt, idée]; lancer une proposition au hasard to toss out a suggestion;5 ( proférer) to hurl [insulte] (à at); to make [menace, accusation] (contre against); to let out [juron]; to crack [plaisanterie]; lancer une bêtise to say something silly; lancer une accusation à qn to level an accusation at sb; il m'a lancé que he told me that; lança-t-il he said; ‘à demain !’ lança-t-il ‘see you tomorrow!’ he called; lança-t-il avec désinvolture he said casually;6 ( mettre en route) to launch [navire]; to launch [offensive, projet, enquête, affaire, campagne publicitaire]; Comm, Pub to launch [produit, marque, entreprise, chanteur]; lancer qn dans une carrière to launch sb on a career; c'est le film qui l'a lancé it's the film which made his name; lancer un pays sur la voie de la démocratisation to put a country on the road to democracy; lancer qn sur un sujet to start ou set sb off on a subject;7 ( faire démarrer) to start up [engine]; to set [sth] going [balancier, hélice]; ( faire accélérer) to take [sth] to full speed [véhicule]; lancer une voiture à 150 km/h to take a car up to 150 kph; une fois le véhicule lancé once the vehicle has got up speed; le train était lancé à fond the train was tearing along; lancer un cheval to give a horse its head; lancer sa monture au galop to spur one's mount into a gallop;8 Gén Civ lancer un pont sur une rivière to bridge a river, to throw a bridge across a river.D se lancer vpr1 ( s'engager) se lancer dans to launch into [explication]; to embark on [opération, programme, dépenses]; to take up [passe-temps, informatique, cuisine]; se lancer dans les affaires/le surgelé to go into business/frozen foods; se lancer dans la lecture d'un roman to start reading a novel; se lancer dans des dépenses to get involved in expense; se lancer dans l'inconnu to venture into the unknown;2 ( sauter) to leap, to jump; ( s'élancer) se lancer dans une course to set off on a race; se lancer à la conquête d'un pays/du marché to set out to conquer a country/to get the market; se lancer dans le vide to leap ou jump into space; se lancer du toit to jump off the roof; se lancer sur qn to leap at sb, to fall on sb; lance-toi! fig go on (then)!; j'hésitais mais je me suis quand même lancé I hesitated but eventually I went ahead;3 ( prendre de l'élan) to get a run-up; recule pour que je me lance move back a bit so I can get a run at it ou get up some speed;4 ( s'envoyer) [personnes] ( pour attraper) to throw [sth] to each other [ballon, objet]; ( pour faire mal) to throw [sth] at each other [pierre, projectile]; to exchange [injures, insultes];5 ( se faire connaître) [chanteur, acteur] to make a name for oneself.lancer franc ( au basket) free throw.I[lɑ̃se] nom masculinlancer léger/lourd fixed/free reel castingII[lɑ̃se] verbe transitifA.[ENVOYER, ÉMETTRE]1. [jeter] to throwelle m'a lancé la balle she threw me the ball, she threw the ball to me[bombe] to droplancer des invitations to send ou to give out invitationslancer un SOS/un appel à la radio to send out an SOS/an appeal on the radiolancer un mandat d'amener/un ultimatum to issue a summons/an ultimatumB.[METTRE EN MARCHE, FAIRE DÉBUTER]1. [faire partir brusquement][mettre en train - campagne] to launch ; [ - affaire] to set up ; [ - idée] to float ; [ - mode] to start[INFORMATIQUE - programme] to startlancer un moteur to rev up ou to start an enginele train était lancé à 150 km/h quand... the train was hurtling along at 150 km/h when...3. [faire connaître - produit] to launchc'est ce roman/cette émission qui l'a lancé this novel/programme made him famous4. (familier) [orienter - discussion] to get goingune fois qu'il est lancé sur ce sujet, on ne peut plus l'arrêter once he gets going on the subject, there's no stopping him5. [engager] to lead————————[lɑ̃se] verbe intransitif[élancer - douleur] to stabça me lance dans l'épaule, l'épaule me lance I've got a sharp stabbing pain in my shoulder————————se lancer verbe pronominal (emploi réciproque)elles se lançaient des injures they were hurling insults back and forth, they were exchanging insults————————se lancer verbe pronominal intransitif1. [se précipiter] to throw oneselfse lancer dans le vide to jump ou to throw oneself into empty space2. [se mettre à parler]3. [prendre l'initiative]allez, lance-toi et demande une augmentation go on, take the plunge and ask for a rise————————se lancer dans verbe pronominal plus préposition1. [s'aventurer dans - explication, aventure] to embark on2. [se mettre à pratiquer] to get involved in -
15 s'élancer
elɑ̃se vpr/vi1) (= se précipiter) to dash, to hurl o.s.2) (en hauteur) [arbre, clocher] to soar -
16 envoler (s')
envoler (s') [ɑ̃vɔle]➭ TABLE 1 reflexive verba. [oiseau] to fly away ; [avion] to take offb. [chapeau] to be blown off ; [fumée, feuille, papiers] to blow awayc. [temps] to fly past ; [espoirs] to vanish ; ( = disparaître) [portefeuille, personne] (inf) to vanish into thin aird. ( = augmenter) [prix, cours, chômage] to soar -
17 monter en flèche
rocket, shoot up, soar, spiral
См. также в других словарях:
SOAR (Kognition) — Soar (früher SOAR als Akronym für State, Operator And Result) ist eine kognitive Architektur; also eine Theorie, die alle primitiven Mechanismen und Strukturen definiert, die menschlicher Kognition zugrunde liegen. Diese primitiven Prinzipien… … Deutsch Wikipedia
Soar (cognitive architecture) — Soar (originally known as SOAR) is a symbolic cognitive architecture, created by John Laird, Allen Newell, and Paul Rosenbloom at Carnegie Mellon University. It is both a view of what cognition is and an implementation of that view through a… … Wikipedia
Soar (Kognition) — Soar (früher SOAR als Akronym für State, Operator Apply Result) ist eine kognitive Architektur; also eine Theorie, die alle primitiven Mechanismen und Strukturen definiert, die menschlicher Kognition zugrunde liegen. Diese primitiven Prinzipien… … Deutsch Wikipedia
Soar — may refer to: *Soaring, a mode of flight * Soar (album), the second album (released 1991) by the American band Samiam *Hank Soar (1914–2001), an American football player, baseball umpire and basketball coach *Soar (cognitive architecture) *160th… … Wikipedia
Soar — Packpferdbrücke, 15. Jahrhundert, über den Soar in Aylestone, Leics.Vorlage:Infobox Fluss/KARTE fehlt … Deutsch Wikipedia
SOAR — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Soar peut désigner : La rivière Soar, située en Angleterre dans la région des Midlands de l Est ; Le télescope SOAR, un télescope astronomique… … Wikipédia en Français
SOAR — ist: SOAR Telescope SOAR Diagramm eines Leistungstransistors Soar, ein Fluss im Vereinigten Königreich Soar (Kognition) 160th Special Operations Aviation Regiment (Airborne) Rolls Royce Soar, ein Strahltriebwerk … Deutsch Wikipedia
soar — [sɔː ǁ sɔːr] verb [intransitive] to increase quickly to a high level: • Beef demand soared due to Americans adopting high protein diets. soaring adjective [only before a noun] : • Despite soaring prices, business is good. * * * soar UK US /sɔːr/… … Financial and business terms
soar — [so: US so:r] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(amounts/prices etc)¦ 2¦(in the sky)¦ 3¦(spirits/hopes)¦ 4¦(look tall)¦ ▬▬▬▬▬▬▬ [Date: 1300 1400; : Old French; Origin: essorer, from [i]Vulgar Latin exaurare, from Latin aura air ] 1.) … Dictionary of contemporary English
Soar — Soar, v. i. [imp. & p. p. {Soared}; p. pr. & vb. n. {Soaring}.] [F. s essorer to soar, essorer to dry (by exposing to the air), fr. L. ex out + aura the air, a breeze; akin to Gr. ?????.] 1. To fly aloft, as a bird; to mount upward on wings, or… … The Collaborative International Dictionary of English
Soar (riviere) — Soar (rivière) Soar Caractéristiques Longueur km Bassin ? Débit moyen … Wikipédia en Français